Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Economy
Zoology
Law
Religion
Language
Education
Administration
Computer Electronics.
Literature
Translate German Arabic القصص الكتابية
German
Arabic
related Results
- more ...
-
نقود كتابية {اقتصاد}more ...
-
رئة كتابية {الحيوان}more ...
-
صيغة كتابية {قانون}more ...
-
schriftliche Genehmigung (n.) , {law}موافقة كتابية {قانون}more ...
-
schriftliches Verfahren (n.) , {law}مرافعة كتابية {قانون}more ...
- more ...
-
دراسات كتابية {دين}more ...
-
أخطاء كتابية {لغة}more ...
-
schriftliche Lektüren Pl., {educ.}مذكرات كتابية {تعليم}more ...
-
schriftliche Sprache {educ.}اللغة الكتابية {وثائق تونسية}، {تعليم}more ...
-
أصغر وحدة كتابية {لغة}more ...
-
شرط الصيغة الكتابية {قانون}more ...
-
schriftliche Vorverfahren (n.) , Pl., {law}إجراءات ابتدائية كتابية {قانون}more ...
-
يستلزم الإنهاء الصيغة الكتابية. {قانون}more ...
-
اتخاذ قرار بمداولات كتابية {دون اجتماع شخصي}، {إدارة}more ...
-
التعرف على الرموز الكتابية {كمبيوتر،اليكترونيات}more ...
-
بعد الحصول على موافقة كتابية {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
قصص الأطفال {أدب}more ...
-
قصص العفاريت {أدب}more ...
-
قصص القرآن {دين}more ...
-
سرد القصص {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
رواية القصص {أدب}more ...
Examples
-
Satloffs Buch "Unter den Gerechten" soll ein Beitrag dazu sein, dies zu ändern. Fünf Jahre verbrachte der Direktor des "Washington Institute for Near East Policy" um die Geschichte der antijüdischen Verfolgungen in Nordafrika unter Vichy und unter deutscher Besatzung zu rekonstruieren.يحاول روبرت ساتلوفّ في كتابه "من بين الأصدقاء" المساهمة في تغيير ذلك. إذ أقام ساتلوفّ الذي يعمل مديرًا لمعهد واشطن لدراسات الشرق الأدنى ثلاثة أعوام في شمال إفريقيا، وذلك من أجل إعادة كتابة قصص الاضطهاد التي تعرَّض لها اليهود في شمال إفريقيا إبَّان حكم احتلال نظام فيشي والاحتلال الألماني.
-
Sie kennen mehr Märchen als ein Buch.حَصلتَ على القصصِ الأكثرِ مِنْ كتاب، اتَعْرفُ ذلك؟
-
Ich denke, ich bin die Einzige im Pressecorps, die sich weigert, ihre Stories mit Hilfe von Presseveröffentlichungen zu schreiben.لا، أعتقد إني الوحيدة في السلك الصحفي التي ترفض الكتابة عن قصّصها في الصحف
-
Es ist nichts anderes als Phantasien und Märchen, es ist keine Wirklichkeit!كتاب خيالي وقصص خرافية ، إنه ليس حقيقي
-
In eine kleine Wohnung, die ich nicht bezahlen kann, mit einem Drehbuch, das sich nicht verkauft?إلى منزلي ذو الغرفة الواحدة و الذي لا يمكنني دفع تكاليفه؟ إلى كتابة القصص التي على الأرجح لن تباع؟
-
Aber Geigen bauen oder Geschichten schreiben ist noch was ganz anderes.لكن صناعة آلات الكمان وكتابة القصص أمران مختلفان
-
- Tut mir Leid. - Es gibt keine Handlung.ـ آسف ـ ما من حبكة قصصية في هذا الكتاب. بالتالي ما من قصة
-
Welche Märchen? Aus diesem Buch.أيّة قصصٍ خرافيّة؟ - .كتابه -
-
Ich weiß, dass es ein Geschichtenbuch ist..أعرف أنّه كتابٌ عن القصص - أليست كلّ الكتب كذلك؟ -